M. Kemal Atatürk Dilimizi Türkçeleştirmedi, Gavurcalaştırdı
*
Resimleri orjinal boyutunda görmek için üzerlerine tıklayınız
***
Insanlığı sömürerek servetlerine servet katmak isteyen emperyalistler işlerini kolaylaştırmak için her türlü hileye başvuruyorlar… Bu fesatçılar emellerine ulaşmak için bazı kavram ve sloganlar kullanır. Hakikaten insanları bazı kavram ve sloganlarla aldatmak çok kolaydır. Nitekim ABD, Irak topraklarını işgal etmeden evvel Irak’lıların zihinlerini işgal etmiş ve kendine birçok Irak’lı yardımcı da bulmuştu. Buradaki sihirli kavram “Demokrasi” idi. Irak’a “demokrasi götürmek” sloganını iyi kullanan ABD, barbarlara mahsus bir surette 1,5 milyon insanın canına kıymıştı.
Bazı düzenbazlar da, işte tam da bunun gibi, Müslüman Türk ve Kürtleri gavurlaştırıp bölmenin kolay, hızlı ve sağlam olması için Türkleri “Türklük”, Kürtleri de “Kürtlük” sloganlarıyla aldatma yolunu takip etmişlerdir. Bu faaliyetler maalesef hala devam etmektedir.
Bilindiği gibi M. Kemal sadece “harf” inkılabı yapmakla kalmamış, bir de “dil” inkılabı yapmıştır ve bu inkılaplar “Türkçeleştirme” ambalajıyla sunulmuştur. Latin alfabesine “Türk alfabesi”, gavurca kelimelere de “öztürkçe” kelimeler denmiştir. Halbuki aşağıda da görüleceği gibi bunlar “Türkçeleştirme” değil, kelimenin tam manasıyla “gavurlaştırma”ydı.
Dikkat edilirse, Şapka Inkılabı’nda “millileşme” teması işlenmemiş, bu inkılap doğrudan batılılaşma veya tam olarak ifade etmek gerekirse “Uygar ve milletlerarası kıyafet” şeklinde takdim edilmiş ve bunun neticesinde halk bu inkılaba sert tepki göstermişti. Ancak aynı halk -şapkadan daha tahrip edici tesiri olmasına rağmen- harf ve dil inkılaplarına karşı çıkmamıştı. Her iki inkılap da esasen “gavurlaştırma” olmasına rağmen birinde sert tepki gösterilip diğerinde gösterilmemesinin sırrı, işte bu kavram ve sloganlarda yatmaktadır. Kemalist rejim bunun bilinciyle hareket etmiş ve kabullenmesini sağlamak maksadıyla Harf ve Dil inkılaplarını Türklere “Türklük” ambalajıyla sunmuştu.
Aşağıdaki kelimeler, “öztürkçeleştirme” faaliyetlerinin en yoğun olduğu 1935 yılında yayımlanan “Osmanlıca’dan Türkçeye karşılıklar kılavuzu” Ulus gazetesi (M. Kemal’in gazetesi) 26.3.1935-4.5.1935, sayfa 1, 2; “Osmanlıcadan türkçeye karşılıklar kılavuzuna katmalar” Ulus, 9.5.1935, sayfa 3’den, ve aynı gazetenin diğer bazı yazılarından derlenmiştir.
M. Kemal dilimizi “türkçeleştirmiş” mi yoksa “fransızcalaştırmış” (gavurcalaştırmış) mı, görelim!
Osmanlıca Türkçe(!) Fransızca
A-
Ahenk harmoni harmonie
Amil faktör facteur
Aksi müddea yantitöz antithese
Alelade (tabi anlamına) normal normal
Alemşümul (kainat) evrensel üniversel
Ameli pratik pratique
Asri modern modern
Atikiyat arkeoloji archeolojie
Aynı identik identique
B-
Belde site cite
Birinci ferik orgeneral general
Bitaraf/tarafsız nötür nötr
C-
Ceddani atayık atavique
Cemiyet sosyete societe
D-
Destan epope epope
Düstur formül formule
E-
Eda ton ton
Encümen komisyon commission
Encümeni daniş akademi academie
F-
Felsefe filozofi philosophie
Fırka parti parti
G-
Günlük kronik cronik
H-
Had terim terme
Hayatiyat biyoloji biologie
Hendese geometri geometrie
Heyet delege delegate
I-
Içtimai sosyal social
Ilahiyat teoloji theologie
Ilmüarz jeoloji geologie
Ilmi nücum astroloji astrologie
Iktisad ekonomi economie
Iktisadi ekonomik economique
Ilmi hesap aritmetik aritmetique
Irade (kudret anlamına) enerji energie
Iradeli enerjik energique
Izzeti nefis (haysiyet) onur honneur (fransızcada okunuş: “onur”dur)
K-
Kaabiliyet kapasite capacite
Kısım, bap parti partie
L-
Lehçe diyelek dialecte
M-
Maarif kültür culture
Mabud/put idol idole
Mali finansal financiel
Mantık lojik logique
Mektep okula ecole
Mesele problem probleme
Müdür direktör directeur
Müsbet pozitif positif
Müfettiş ispektör ispekteur
N-
Nahiye kamun commune
Nazari teorik theorique
Nazariye teori theori
Nihayet vermek terminlemek terminer
S-
Sanayi endüstri indüstrie
Sermaye kapital capital
Silsile seri serie
Sigorta akçası prim prime
Sınai endüstriyel indüstriel
Ş-
Şehadetname diploma diplome
T-
Takvim almanak almanack
Tekamül evrim evolution
Terazi balans balance
Teşkilat örgüt organisation
Teşrifat protokol protokol
Timsal sembol symbol
U-
Umumi genel general
Usul metod methode
***
D. Mehmet Doğan, Dil devriminin çok yönlü tesir ve niteliklerini şu 4 maddede özetlemiştir:
1 – Dil devrimi, toplum fertlerinin kendi aralarında ve yönetici kadroyla haberleşmesini güçleştirmiştir. Toplum katları ve nesilleri arasındaki bağların kopmasına, en azından gevşemesine sebep olmuştur.
2 – Dil devrimi bürokrat-aydın kadronun toplumdan kopuşunu belgeleyen bir yabancılaşma hareketidir. Dil, halk-aydın farklılaşmasını belirleyen ana göstergelerden biri haline gelmiştir.
3 – Dil devrimi halkçı bir hareket olarak kabul edilemez. Halka rağmen yürütülmesi bir yana, halkın dilinden ayrı suni bir dil yaratılmaya çalışılmıştır. Bu dil halk tarafından (zorla benimsetilen bazı kelimeler dışında) benimsenmemiştir. Bu konuda en iyi delil, halkın dili ve düşüncesini yansıtan halk şairlerinden hiç birinin arı dille şiir söylememesidir.
4 – Dil devrimi bir millileşme hareketi olmamıştır. Batılılaşmaya yönelik bir harekettir. Dil devrimi konusunda millilikle ilgili sloganlar kullanılması, geniş kesimin desteğini sağlama çabası olarak belirmektedir. Yani, batıcı aydınlar bu konuda da samimi davranmamışlardır. Dil Kurumu’nun son zamanlarda batı kaynaklı ve dilimize yerleşmiş kelimelere karşılık bulma çabaları, “Bayram geçtikten sonra zurnayı duvara as” atasözünü doğrulamakta ve kurumcuların yargılanma telaşını aksettirmektedir.[1]
.
**********
.
KAYNAK:
Tafsilat için bakınız;
[1] D. Mehmet Doğan, Batılılaşma Ihaneti, Dergah Yayınları, 3. Baskı, Istanbul 1977, sayfa 105, 106, 113 ve devamı.
.
**********
.
Kadir Çandarlıoğlu
.
**********
.
Alıntılarda şu şekilde kaynak belirtiniz:
*
Bu kafayı çok beğendim günümüzde milyonlarca insan bu kafayı bulmak için madde kullanıyor 🙂 Atatürk’ün geometri ve matematiğe kazandırdığı terimler bile Türk diline ne kadar önem verdiğinin belgesidir. Belgelerle tarihse alsana belge oku da gör. Madem gavurcalaştırdığını iddia ediyorsun o getirdiği terimleri yabancı sözcüklerle karşılaştır bakalım yabancı dilden mi getirip sokmuş dilimize. Günümüzde kullanılan ve dilimize dil devriminden kim bilir kaç sene sonra girmiş kelimeleri belge göstermeden örnek vererek belgelerle tarih yaptığını savunmak iyiymiş yalnız.
Yorumun icin tesekkürler Mustafa. Belgesini kaynagini gösterdik kiymetli kardesim. Ulus gazetesinin ilgili nüshalarini tarihiyle beraber zikretmistik. Üstelik bu tarihlerde M. Kemal hayatta idi ve ulus gazetesi M. Kemal’in kontrolündeydi. Gözünden kacmis olacak. Ayrica dil devriminden sonra degil, tam da dil devrimi sirasinda cikan gazete nüshalari bunlar. Dil komisyonunda belirlenen kelimeleri halka ilan ediyorlar. Bu gazete kemalist rejimin yayin organidir. Hayirli aksamlar.
Evet bu kelimelerden bazılarına bakalım.
1. Limit: İngilizce’de aynı şekilde aynı anlamda. Yani yabancı kelime
2. Parabol: Parabola (İngilizce)
3. Piramit: Pyramid (İngilizce)
4. Prizma: Prisme (Fransızca)
5. Dikey: Evet bu biraz kafa karıştırıcı. Türkçe gibi gözüküyor ama -ey eki tamamen uydurma. Halkın konuştuğu Türkçe’de böyle bir şey yok. Çok kullandığımız fiillere bu eki ekleyin bakalım ne oluyor. İçmek-içey, kalkmak-kalkay, gelmek-geley… Saçma sapan karşılığı olmayan kelimeler…
Matematik kavramlarının isimleri kendilerine has manalara işaret ederler, türkçe ile bir alakası yoktur. Ayrıca, Fransa’da yaşayan bir matematik fakültesi mezunu olarak, Türkiye’de kullanılan matematik terimlerinin çoğu yabancı dillerden türkçeye girdiğini düşünüyorum.
Bu site ile ilgilenen kardeşimize çok teşekkür ederim. Fransa’da Türkiye ve Osmanlı aleyhtarlığı çok yaygın, keşke benzer bir fransız site olsa.
Mustafa Bey, ne demek istediğiniz tam anlaşılamamış ya da sizde anlatma kabiliyeti tam gelişmemiş diyebiliriz. Yukarıda belgeleri ile verilen yazıda dilimizin büyük bir tahribe uğradığı, aslında türkçe yerine yabancı kelimelerle kandırılmış olduğu anlatılmıştır. bunuda bizzat atatürk yapmıştır. Geometri ve matematikte terim kazandırmak nedir ya zaten halihazırda bu bilim dallarının çıkması bile müslüman bilim adamlarının eseridir ki terim kazandırmakla sanırsınız bilim dallarını yeniden icade muktedir oldu. halbuki zaten osmanlıca olan terimleri türkçeleştirmiştir. yani bin yıldan fazla olan bir tarihi ortadan kaldırmaya çalışmak ihanet değilde nedir. Size de hak veriyorum, Osmanlıca bilmezseniz öğrenebileceğiniz tarih 1923 den sonra ki inkılap tarihidir. şişirilmiş bir sarhoş,dinsiz bir yaver ve tek dişi kalmış bir medeniyet. Bence bu sorulara adam akıllı verebileceğiniz bir cevap yok.
Isterseniz yazdığınız Fransızca kelimelerinde bulunan imla hatalarını düzelteyim, türkçe klavyede bazı Fransızcada kullanılan işaretler yok, düzeltmek için kopyalayıp yapıştırabilirsiniz.
Aksi müddea yantitöz antithèse
Alemşümul (kainat) evrensel universel
Asri modern moderne
Atikiyat arkeoloji archéologie
Belde site cité
Birinci ferik orgeneral général
Bitaraf/tarafsız nötür neutre
Cemiyet sosyete société
Destan epope épopée
Encümeni daniş akademi académie
Günlük kronik chronique
Hendese geometri géométrie
Heyet delege délégation
Ilahiyat teoloji théologie
Ilmüarz jeoloji géologie
Iktisad ekonomi économie
Iktisadi ekonomik économique
Ilmi hesap aritmetik arithmétique
Irade (kudret anlamına) enerji énergie
Iradeli enerjik énergique
Kaabiliyet kapasite capacité
Mali finansal financier
Mektep okula école
Mesele problem problème
Müfettiş ispektör inspecteur
Nazari teorik théorique
Nazariye teori théorie
Sanayi endüstri industrie
Silsile seri série
Sınai endüstriyel industriel
Şehadetname diploma diplôme
Takvim almanak almanach
Tekamül evrim évolution
Teşrifat protokol protocole
Timsal sembol symbole
Umumi genel général
Usul metod méthode
Tesekkür ederim Bilal Hanafi.
Geri bildirim:M.Kemal Atatürk’ü eleştirmek, şehitlerimizin kemiklerini sızlatır mı? | Belgelerle Gerçek Tarih
Geri bildirim:Atatürk Türk Alfabesi mi getirdi yoksa Latin Alfabesi mi? | Belgelerle Gerçek Tarih
Ulan admin senin kadar geri zekalı bi adam yok ha bide kadir mısıroğlu var
Mustafa Kamal, evet, kim hakikatleri yazarsa size göre geri zekali oluyor. Kemalistlerin nezdinde geri zekali olmak bir sereftir.
Zavallı kemalistler, hakikatler karşısında o kadar mahkum ve acizsiniz ki tek yapabildiğiniz boyuna küfür ve hakaret yağdırmak! Siz ve Ataputunuz ilim ve fenni hiç ağızdan düşürmezsiniz ama “Çok cahilsin, keşke ölsen” dedirtecek kadar bilgisiz ve at gözlüklüsünüz. Size belge göstermek bile çare olmaz. Bir de utanmadan müslümanlara gerici yobaz dersiniz. Sizden ala yobaz mı olur?
Geri bildirim:Harf ve Dil inkılaplarına Benzer Tarihi Bir Vak’a | Belgelerle Gerçek Tarih