Öztürk Yılmaz Türkçe Ezan’da samimi değil mi?
*
***
Bu videoda, “anlayalım” bahanesiyle “Türkçe” Ezan isteyenlerin ne kadar samimiyetsiz olduklarını göreceksiniz. Geçenlerde bir Televizyon programında Ezan’ın Türkçe okunması gerektiğini, aksi halde bunun Türkçe’yi “aşağılamak” olacağını söyleyen ve fakat daha sonra CHP’den ihraç edilen Öztürk Yılmaz, yaptığı bir basın toplantısında sürekli yabancı ve çoğunlukla da Arapça kelimeler kullandı. Söz konusu basın toplantısının sadece 1 dakikalık kısmında 14 yabancı kelime kullanan Öztürk Yılmaz, böylece kendi tabiriyle Türkçe’yi “aşağılamış” oldu. 14 dedik fakat tekrarları saymadık. Mesela defalarca “Allah” dediği halde bunu 1 kere saydık. Halbuki Türkçe Ezan’da Allah yerine “Tanrı” kelimesi geçiyordu. Günlük hayatta “Tanrı” demeyen bir insan neden Türkçe Ezan ister ki? Demek ki mesele “Türkçe” değil, “gavurluk”tur.
Işte Öztürk Yılmaz’ın kullandığı o yabancı kelimeler:
“linç” [ingilizce] “lynch”
“insan” [Arapça]
“halk” [Arapça]
“Allah” [Arapça]
“irade” [Arapça]
“reva” [Farsça]
“dua” [Arapça]
“bari” [Farsça]
“mahlukat” [Arapça]
“kadir” [Arapça]
“şey” [Arapça]
“zulüm” [Arapça]
“rab” [Arapça]
“hakir” [Arapça]
.
**********
.
Kadir Çandarlıoğlu
.
Paylaşım Şartı:
Paylaşmak istediğiniz bir yazı, görsel vs. varsa, alakalı yazıya gidin ve yukarıdaki adres çubuğunda görülen linki kopyalayıp paylaşmak istediğiniz yere yapıştırın. Yani YALNIZCA LİNK PAYLAŞIMINA MÜSAADE EDİYORUZ. Ayrıca yazının sonunda “facebook” veya “twitter”ın sosyal medya paylaşım butonları var. O butonlara tıklayarak da paylaşılabilir. Başka türlüsüne hiçbir surette rızamız yoktur.
*
Bir Cevap Yazın